...........................................................................
Siebenbuergische Wehrkirchen
und Bauernkirchen, Fotografien von 2004 und 2005 (Auswahl)
  ..........................................................................
Transylvanian fortified churches
and peasent churches, photographs from 2004 and 2005 (Selection)
   

In Siebenbuergen befinden sich noch ca. 300 Kirchen und Wehrkirchen. Diese wurden von den Siebenbuerger Sachsen in der Zeit von ca. 1250 bis ca. 1900 errichtet. Durch ihre ausserordentliche Geschichte und Gestalt, sind diese Ensembles (Kirche,  Pfarrhaus,  Predigerhaus, Schule, Lehrerwohnung, Kindergarten, Gemeindesaal), einmalig in der Welt.
Durch den Exodus nach 1990, der Mehrzahl der Siebenbuerger Sachsen (Einwanderer von Rhein, Mosel, Elsas, Maas), ist ein Grossteil dieser Ensembles verwaist, und ohne Fuersorge. Ein Teil dieser Bauten ist bereits eingestuerzt, oder in sehr schlechtem Zustand. Ich habe einen „Bericht“ ueber ca. 200 Ensembles erstellt. Diese Arbeit  besteht aus jeweils einigen dokumentarischen Fotografien und schriftlichen Notizen zum Zustand dieser Bauten.
Eine Internet Seite ist fuer die kommende Zeit geplant. Es soll um neue Nutzer, Patenschaften, Helfer fuer die Restaurierung, oder auch Kaeufer, weltweit geworben werden.
Anbei einige  Fotografische Beispiele.

   

In Transylvania, Romania, there are still appreciatively 300 churches, some of which are fortified. These were built by Transylvanian Saxons between 1250 and approx. 1900. Given their extraordinary history and structure, these ensembles (church, parish house, school, teacher’s house, kindergarden, village assembly hall) are unique in the world. These people had come from the banks of the rivers Rhine, Mosel, from Alsace and Maas. In the aftermath of their exodus beginning with 1990, most of these ensembles were deserted and no longer taken care of. Some of these buildings have already collapsed or are in particularly bad condition. I made a “report” about almost 200 ensembles, which consists of 5-20 documentary photographs for each of them and notes about their condition.
The next step will be a site on Internet that can be visited by anyone in the world and which aims to find partners to help restore these buildings and even potential buyers.
Below, you will find a few photographs.

 

   

 

   

Peschendorf/Stejareni  Ansicht der Ortschaft
View of the village

   

Landschaft in Siebenbuergen
Transylvanian landscape

 

   

 

   

Woelz/Velt, Wehrkirchenruine, Zusammenbruch der Apsis  2003, und  gruen gestrichenen, Pfarrhaus mit Bar
Ruin of the fortified church, collapsed apsis in 2003, and former priest house painted in green

    Klein Schemlack/Semlacul Mic, Banat, evangelische Kirche, ruinoeser Zustand
Evangelical church, ruin

 

   

 

   

Wolkendorf bei Schässburg/Vulcan nearby Sighisoara, aufgegebene Kirche, Ruine
Abandoned church, ruin

   

Felldorf/Filitelnic, ruinoeser Zustand  der aufgelassenen Kirche
Ruin, abandoned church

       
   

Draas/Drauseni, Altar, unterbrochene Restaurierung, Kirchendecke durchbrochen
Interrupted restoration, broken church roof

   

Tekendorf/Teaca, abgedeckter Altar, geschuetzt bis zur Restaurierung
Altar covered with felt waiting for restoration

       
   

Kund/Cund, aufgegebene Schule, Vandalismus
Abandoned school, vandalism

   

Radeln/Roades, verlassene Lehrerwohnung nach Emigration des Lehrers
Abandoned teacher´s home, after his emigration

       
   

Grossau/Cristian, David mit fehlendem Schwert
David without his sword

   

Wermesch/Vermes, Altarsockel, in aufgegebener Kirche
Pedestal for  the  altar in the abandoned church

       
   

Kreisch/Cris, ungenutzte Speckkammer
Bacon pantry (out of use)

   

Gergeschdorf/Ungurei, Juli 2005
Ungenutzer Raum fuer den Wanderprediger
Room for the preacher, no more in use

       
   

Reichesdorf/Richis, Verteiler der Turmuhr im Glockenturm
Dial mechanism in the clock tower

   

Unbenannter Ort, Uhrgewichte im Glockenturm
Unnamed place, weights of the clock tower

       
   

Raetsch/Reciu, Szene im Glockenturm
Scene in the clock tower

   

Peschendorf/Stejareni, Szene im Glockenturm
Scene in the clock tower

       
   

Unbenannter Ort, verlassene Kirche, Kanzel
Unnamed place, abandoned church, ambo

    Absdorf/Apos, bei Agneteln, aufgegebene Kirche, Gesangbuecher
Abandoned church, song books
       
   

Waldhuetten/Valchid, Vandalismus an Orgel
Vandalism against the organ

   

Waldhuetten/Valchid, Vandalismus an Orgel
Vandalism against the organ

       
   
Grosscheuern/Sura Mare, Vereinsfahnen
Farmers Association Flags
   

Rothbach/Rodbav, Kirchenschluesselinhaber
Church's key holder

       
   

Hennndorf/Bradeni, Vorratstruhen
Grainer storage containers

    Oberneudorf/Cetate, Altarskulpturen
Statues waiting for restoration
       
   
Malmkrog - Malancrav, Deckenfresko
Ceiling frescoes
    Passbuch/Posmus, Fahne Frauenverein
Women Association Flag
       
   

Peterdorf/Petis, Bett im verlassenem Schulhaus
Somebody's bed in an abandoned schoolhouse

    Zeiden/Codlea, Vorratskammer
Pantry
       
   
Zied/Veseud, Verlassene Kirche
Abandoned church
    Neithausen/Netus, Speckturm
Bacon tower
       
   
Lechnitz/Lechinta, Wehrmauer, Ruine
Fortified wall, ruin
   

Seligstadt/Selistat, Wehrkirche
Fortified church

       
   
Passbuch/Posmus, Dachstuhl, zerstoert
Distroyed roof
    Michelsberg/Cisnadioara, die Karpathen,
Carpathian mountains
       
   
Felldorf/Filitelnic, Ruine,
Ruin
    Felmern/Felmer, Ensemble, ruinoes,
Ensemble, ruin
       
   
Ratsch/Reciu, Deckendurchbruch in der Kirche
Dammaged ceiling in the Church
    Petersdorf/Petis, Die letzte saechsische Bewohnerin
The last saxon woman in the village
       
   

Marktschelken/Seica Mare, Spruchsammlung
Slogans collection in the church

    Mardisch/Moardes, zerstoerte gotische Fenster
Dammaged gothic windows
       
   
Mardisch/Moardes, Gedenktafel
Memorial
    Streitfort/Mercheasa, August 2005
Dach- und Deckendurchbruch
Roof- and ceiling break-through
       
   
Streitfort/Mercheasa, August 2005
Kirche mit Schaeden ringsherum
damage around the building
    Streitfort/Mercheasa, August 2005
Deckendurchbruch aufgrund von Dachschaeden
Ceiling, break-through
       
   
Tartlau/Prejmer, August 2005
Gut restauriertes Ensemble
Good restoration
    Tartlau/Prejmer, August 2005
Gut restauriertes Ensemble
Ruemanischer Wanderchor singt in der Kirche
Romanian travelling-chorus performes in the church
       
   

Myttersdorf/Dumitra, Aufgegebene Kirche, im Besitz der Orthodoxen Gemeinde, Altarsockel
Altar in the abandoned church, owned by the Orthodox community

   

Jaad/Livezile, Orgelteile
Organ fragments

       
   

Seile über einer Bodenöffnung
Rope above a hole in the floor

   

Ludwigsdorf/Logig, Turmeck
Corner in the tower

       
   

Stillleben im Turm
Still life in the tower

   

Grosses Uhrgewicht im Turm
Large clock-weight in the Tower

       
   

Grossrappolt/Rapoldu Mare, Seil und Leitern im Turm
Rope and ladder in the tower

   

Jakobsdorf/Iacobeni, Treppenaufgang im Turm
Stear-case in the Tower

       
   

Botsch/Batos Spannstangen im Turm
Reinforcement in the Tower

   

Jakobsdorf/Iaconebi, Eck vor Eck im Turm
Corner in front of a corner in the tower

       
   

Wermesch/Vermes, offene Ruine
Open ruin

   

Jakobsdorf BZ./Saniacob, aufgegebene Kirche, ruinoes
Abandoned church, heavily damaged

       
   

Komeloden/Comlod, aufgegebenes Barock-Schloss der Familie Teleky
Abandoned castle of the Teleky family

   

Giesshuebel /Gusu, Gedenktafel
Memorial

       
   

Gemeindesaal
vestry

   

Klassenraum
Classroom

   

Bodendorf, entfallene Deckensteine
Bodendorf, fallen stones from the ceiling

   

Decke, fehlende Steine
ceiling with missing stones

   

Leichenwagen in der Kirche
mortuary car in the church

   

Leichenwagen mit Brennholz
mortuary car with firewood

   

Ungenutze Noten neben der Orgel
musical notes by the organ

   


   

Gergeschdorf/Ungurei, Kurator Georg Stefani, 80 Jahre alt
Curator Georg Stefani, 80 years old

   

Gieshuebel/Gusu, Selbstbildnis Peter Jacobi
Self-portrait, Peter Jacobi

       
CD Stillleben nach dem Exodus - Wehrkirchen in Siebenbürgen - 2000 Fotografien

Naturi moarte dupa exod - Biserici fortificate din Transilvania - 2000 imagini

Still life after the exodus - Fortified Churches in Transylvania - 2000 images

ISBN-NR. 978-3-941271-29-6, Ed. Schiller Verlag, 2009

Bestellung/Order: 
Buchhandel/Bookstores und/and www.schiller.ro, Preis/Price: 6,- EURO
Alle Bilder dieser Serie sind digitale prints, in den Massen 60x80 cm und Lamda Prints 93x130 cm

All images in this series are digital prints in the size 60x80 cm and Lamda Prints 93x130 cm